Best seller honen bidez Bill Brysonek zientziaren historiaren laburpen zoragarria eskaintzen digu, anekdota interesgarriez hornitua. Zientziaren hainbat arlo eta pertsonaia jorratzen ditu, modu entretenigarrian, eta 400 orrialde baino gehiagotan zientziaren historiaren inguruko bidaia liluragarri batean barneratzen du irakurlea. Zalantzarik gabe, zientziaren dibulgazioan interesa duen edota gure munduaz jakin-mina duen ororentzat ezinbesteko obra dugu hau. Liburu honek Z-izpiak, Elhuyar Fundazioaren publiko orokorrarentzako dibulgazio-liburuen bilduma abiatzen du.
Oso itzulpen egokia, ona
2013an ari naiz irakurtzen 2009an argitaratuko liburu hau, eta arrazoi dute orain arte liburuaren formatu deserosoa aipatu duten guztiek, letra tamaina txikia, enkoadernazio txarra, hala nola, horrelako argitalpen batek eskatzen duen baino nahikoa akats tipografiko gehiago aipatu dituztenek.
Oraingoan ordea, nik ere, guztien gainetik zoriondu nahi nuke itzulpen lana, eta Ixiar Iza Agirre itzultzailearena, noski.
Ezin bertutetsuagoa ari zait iruditzen hain euskara goxo, argi, ulergarri, aberats eta erabilgarrian ematea Bill Brysonen liburu zoragarriaren ingeles goxo, argi, ulergarri, aberats eta erabilgarria.
Ezin pozikago nago liburuaren euskarazko argitalpena aukeratu izanaz 2012-3 ikasturte honetako derrigorrezko-edo 5 irakurketa liburuetako bat bezala, Donostiako Hizkuntza Eskola Ofizialeko euskarazko C1(EGAren maila baliokide)ko ikasleentzat. Asmoa, ikasleak hurbiltzea zen/da euskarazko dibulgaziozko hizkera zientifikora ere (beste liburuen bidez beste hainbat hizkera erabilgarrietara bezala), eta uste dut ezin hobeto betetzen duela eginkizun hori liburu honen itzulpenaren egokitasun, naturaltasun eta hurbiltasunak.
Eskerrik asko ba berriro, Elhuyarri, eta bereziki Ixa Iza itzultzaileari.
Bittor
Jon Aurtenetxe Marcó
*****
Gertaeratxo bat:
Andreari laguntzen ari nintzaiola tratamendura Donostiako hospitale ospetsu batean. Luzetxo itxaron behar nionez "Ia denaren historia laburra"ren alea neraman eskuan tartean irakurtzeko. Eta hara ohatila-eramaleak non esaten didan liburu horixe irakurtzen ari dela. Ez al da polita kasualitatea?
Ander
*****
Oso liburu ona! Irakurtzeko oso erraza eta interesgarria da. Asko ikasi dut zientziako alor desberdinei buruz liburu honetan, gainera behin baino gehiagotan egin dut barre kontatzen zituen anekdotekin. Guztiz gomendagarria.
Asko estimatzen da horrelako zientzia-dibulgazio liburuak irakurri ahal izatea, eta are gehiago euskaraz aurkitu ahal izatea. Eskerrik asko liburu hau euskarara itzultzeagatik, lan bikaina egin duzue, jarraitu horrela.
Javier
*****
Izugarri pozgarria izan da liburu hau euskeraz irakurtzea. itzulpena benetan ona eta irakurterreza. Errore batzuk ikusi ditut, baina esanguratsuak honako hauek dira nire ustez. Idaqzkera zientifikoa, lehenengo aldiz 27. orrialdean agertzen da gaizki idatzita, baina zoritxarrez liburu osoan zehar errepikatzen da errore hau.
Bigarrena 414.orrialdean, 2. paragrafoaren ostean, aurrekoarekin loturarik gabeko pasartea bat agerzen da. Gaztelaniazko edizioarekin konparatu dut eta 5-6 orrialde falta direla konprobatu dut!
Eskerrik asko liburua argitaratzeagatik eta jarraitu mota honetako lanak kaleratzen.
JOXE MARI GOIENOLA
*****
Liburuaren formatu deserosoak,itzulpen eta hizkuntza aldetik lorturiko maila ona gozatzen, galerazten du.Letra tamainu nimiñoak nahiz koadernaketa txarrak irakurketa eta oro har liburuaren erabilera zailtzen du.Halako dibulgazio lanetan testurako sarrera eta beronen ulermena errezteak badu garrantzi berezia.beraz zorionak hautaturiko obragatik eta ea hurrengoan,itzulpen onaz gain,liburu "goxoa" aurkitzen dugun.
Elhuyar Edizioak
*****
Mikel, eskerrik asko zure iritziagatik eta baita ikusitako akatsetaz jakinarazteagatik. Liburuaren hurrengo ediziorako kontutan hartu eta zuzenduko ditugu.
Mikel Egaña Aranguren
*****
Oso liburu interesgarria eta erraztasunez irakurtzen dena, irakurtzen hasi berria banaiz ere. Eskerrik asko argitaratzeagatik. Hala ere, edizio aldetik akatsak daudela uste dut; 27. orrialdean, bigarren lerroaldean, "10-43" berreketa bat izan beharko litzateke, eta ez kenketa. Hau da, 10 ber minus 43 eta ez 10 ken 43. 26 eta 27 orrialdeen arteko lotura egiten duen esaldia ez da ondo ulertzen:
... non unibertso guretzatu horiek ia-ia erlijiosoak dira"
" falta da esaldiaren hasieran, eta "dira" "diren"gatik ordeztu behar da?
Ondo izan eta segi horrelako liburuak argitaratzen!
Elhuyar Edizioak
*****
Eskerrak eman nahi dizkizugu zure iritzia emateagatik. Gainera, pozgarria da guretzat "Ia denaren historia labur bat" irakurriz gozatu izana.
Euskararen aldetik erratak topatu eta horren berri ematea bihotzez eskertzen dizugu; atrebentzia ez bada, eskertuko genizuke identifikatuta dauzkazun errata horiek guri helaraztea hurrengo edizioetan zuzendu ditzagun. Kontuan hartuko ditugu zuk esandakoak.
Mila esker.
javier larrea
*****
Oso interresgarria eta benetan edonori aholkatzeko modukoa.Zorionak. Baina nire ustez baditu bi akats. Lehengoa letra oso txikia da eta ez da oso ondo irakurtzen eta orrialdeen erdiko aldean dagoena oso gaizki irakurtzen da liburua ez baita ondo zabaltzen. Bigarren akatsa, euskeraren aldetik "erratak"daude???. Badirudi ez da dela ondo irakurri inprimitu aurretik.
Atera, arren, horrelako liburu gehiago.¡¡¡¡¡¡